TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 05:15:45 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十一冊 No. 1606《大乘阿毘達磨雜集論》CBETA 電子佛典 V1.11 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập nhất sách No. 1606《Đại Thừa A-Tỳ Đạt Ma Tạp Tập Luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.11 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 31, No. 1606 大乘阿毘達磨雜集論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 31, No. 1606 Đại Thừa A-Tỳ Đạt Ma Tạp Tập Luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大乘阿毘達磨雜集論卷第四 Đại Thừa A-Tỳ Đạt Ma Tạp Tập Luận quyển đệ tứ     安慧菩薩糅     an tuệ Bồ Tát nhữu     大唐三藏法師玄奘奉 詔譯     Đại Đường Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch   本事分中三法品第一之四   bổn sự phần trung tam Pháp phẩm đệ nhất chi tứ 云何不善。幾是不善。 vân hà bất thiện 。kỷ thị bất thiện 。 為何義故觀不善耶謂自性故相屬故隨逐故發起故第一義故生得 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán bất thiện da vị tự tánh cố tướng chúc cố tùy trục cố phát khởi cố đệ nhất nghĩa cố sanh đắc 故方便故現前供養故損害故引攝故所治故 cố phương tiện cố hiện tiền cúng dường cố tổn hại cố dẫn nhiếp cố sở trì cố 障礙故。是不善義。 chướng ngại cố 。thị bất thiện nghĩa 。 五蘊十界四處一分是不善。為捨執著非法合我故。觀察不善。 ngũ uẩn thập giới tứ xứ nhất phân thị bất thiện 。vi/vì/vị xả chấp trước phi pháp hợp ngã cố 。quan sát bất thiện 。 自性不善者。 tự tánh bất thiện giả 。 謂除染污意相應及色無色界煩惱等。所餘能發惡行煩惱隨煩惱。此復云何。 vị trừ nhiễm ô ý tướng ứng cập sắc vô sắc giới phiền não đẳng 。sở dư năng phát ác hành phiền não tùy phiền não 。thử phục vân hà 。 謂欲界繫不任運起者是不善。 vị dục giới hệ bất nhâm vận khởi giả thị bất thiện 。 若任運起能發惡行者亦是不善。所餘是有覆無記。 nhược/nhã nhâm vận khởi năng phát ác hành giả diệc thị bất thiện 。sở dư thị hữu phước vô kí 。 相屬不善者。謂即此煩惱隨煩惱相應法。 tướng chúc bất thiện giả 。vị tức thử phiền não tùy phiền não tướng ứng Pháp 。 隨逐不善者。謂即彼習氣。發起不善者。 tùy trục bất thiện giả 。vị tức bỉ tập khí 。phát khởi bất thiện giả 。 謂彼所起身業語業。第一義不善者。謂一切流轉。 vị bỉ sở khởi thân nghiệp ngữ nghiệp 。đệ nhất nghĩa bất thiện giả 。vị nhất thiết lưu chuyển 。 生得不善者。謂由串習不善故感得如是異熟。 sanh đắc bất thiện giả 。vị do xuyến tập bất thiện cố cảm đắc như thị dị thục 。 由此自性即於不善任運樂住。方便不善者。 do thử tự tánh tức ư bất thiện nhâm vận lạc/nhạc trụ/trú 。phương tiện bất thiện giả 。 謂依止親近不善丈夫故。聽聞不正法不如理作意。 vị y chỉ thân cận bất thiện trượng phu cố 。thính văn bất chánh pháp bất như lý tác ý 。 行身語意惡行。現前供養不善者。 hạnh/hành/hàng thân ngữ ý ác hành 。hiện tiền cúng dường bất thiện giả 。 謂想對歸依隨一天眾已。或殺害意為先。 vị tưởng đối quy y tùy nhất Thiên Chúng dĩ 。hoặc sát hại ý vi/vì/vị tiên 。 或邪惡見為先。建立祠廟興供養業。 hoặc tà ác kiến vi/vì/vị tiên 。kiến lập từ miếu hưng cúng dường nghiệp 。 令無量眾廣樹非福。殺害意為先建立祠廟者。 lệnh vô lượng chúng quảng thụ/thọ phi phước 。sát hại ý vi/vì/vị tiên kiến lập từ miếu giả 。 謂於是處害牛羊等以祭天神。邪惡見為先建立祠廟者。 vị ư thị xứ/xử hại ngưu dương đẳng dĩ tế thiên thần 。tà ác kiến vi/vì/vị tiên kiến lập từ miếu giả 。 謂於是處受自餓等苦求福求願。損害不善者。 vị ư thị xứ/xử thọ/thụ tự ngạ đẳng khổ cầu phước cầu nguyện 。tổn hại bất thiện giả 。 謂於一切處起身語意種種邪行。 vị ư nhất thiết xứ/xử khởi thân ngữ ý chủng chủng tà hành 。 引攝不善者。謂行身語意諸惡行已。 dẫn nhiếp bất thiện giả 。vị hạnh/hành/hàng thân ngữ ý chư ác hạnh/hành/hàng dĩ 。 於惡趣善趣引攝不愛果異熟。或引或滿。 ư ác thú thiện thú dẫn nhiếp bất ái quả dị thục 。hoặc dẫn hoặc mãn 。 於惡趣中具受引滿果異熟。於諸善趣唯受滿果。 ư ác thú trung cụ thọ/thụ dẫn mãn quả dị thục 。ư chư thiện thú duy thọ/thụ mãn quả 。 謂生彼已由惡行力受貧窮苦。所治不善者。 vị sanh bỉ dĩ do ác hành lực thọ/thụ bần cùng khổ 。sở trì bất thiện giả 。 謂諸對治所對治法。障礙不善者。謂能障礙諸善品法。 vị chư đối trì sở đối trì pháp 。chướng ngại bất thiện giả 。vị năng chướng ngại chư thiện phẩm Pháp 。 如數與眾集等。 như số dữ chúng tập đẳng 。 云何無記。幾是無記。為何義故觀無記耶。 vân hà vô kí 。kỷ thị vô kí 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán vô kí da 。 謂自性故相屬故隨逐故發起故第一義故生 vị tự tánh cố tướng chúc cố tùy trục cố phát khởi cố đệ nhất nghĩa cố sanh 得故方便故現前供養故饒益故受用故引攝 đắc cố phương tiện cố hiện tiền cúng dường cố nhiêu ích cố thọ dụng cố dẫn nhiếp 故對治故寂靜故等流故。是無記義。 cố đối trì cố tịch tĩnh cố đẳng lưu cố 。thị vô kí nghĩa 。 八界八處全及餘蘊界處一分。是無記。八界者。 bát giới bát xứ/xử toàn cập dư uẩn giới xứ nhất phân 。thị vô kí 。bát giới giả 。 謂五色根香味觸界。八處亦爾。 vị ngũ sắc căn hương vị xúc giới 。bát xứ/xử diệc nhĩ 。 為捨執著離法非法我故。觀察無記。自性無記者。 vi/vì/vị xả chấp trước ly pháp phi pháp ngã cố 。quan sát vô kí 。tự tánh vô kí giả 。 謂八色界處意相應品。命根眾同分。名句文身。 vị bát sắc giới xứ/xử ý tướng ứng phẩm 。mạng căn chúng đồng phần 。danh cú văn thân 。 相屬無記者。謂懷非穢非淨心者。 tướng chúc vô kí giả 。vị hoài phi uế phi tịnh tâm giả 。 所有由名句文身所攝受心及心法。非穢非淨心者。 sở hữu do danh cú văn thân sở nhiếp thọ tâm cập tâm Pháp 。phi uế phi tịnh tâm giả 。 顯善不善相違心。由名句文身所攝受者。顯彼行相義。 hiển thiện bất thiện tướng vi tâm 。do danh cú văn thân sở nhiếp thọ giả 。hiển bỉ hành tướng nghĩa 。 以彼意言門轉故。隨逐無記者。 dĩ bỉ ý ngôn môn chuyển cố 。tùy trục vô kí giả 。 謂即彼戲論習氣。以名身等熏習心故。 vị tức bỉ hí luận tập khí 。dĩ danh thân đẳng huân tập tâm cố 。 由此習氣後戲論生。發起無記者。 do thử tập khí hậu hí luận sanh 。phát khởi vô kí giả 。 謂彼所攝諸心心法所發身業語業。此所攝者。謂懷非穢非淨心者。 vị bỉ sở nhiếp chư tâm tâm pháp sở phát thân nghiệp ngữ nghiệp 。thử sở nhiếp giả 。vị hoài phi uế phi tịnh tâm giả 。 所有名身等戲論行相所攝心心法。 sở hữu danh thân đẳng hí luận hành tướng sở nhiếp tâm tâm pháp 。 第一義無記者。謂虛空非擇滅。生得無記者。 đệ nhất nghĩa vô kí giả 。vị hư không Phi trạch diệt 。sanh đắc vô kí giả 。 謂諸不善有漏善法報方便無記者。謂非染非善心者。 vị chư bất thiện hữu lậu thiện pháp báo phương tiện vô kí giả 。vị phi nhiễm phi thiện tâm giả 。 所有威儀路工巧處法。非染非善心者。 sở hữu uy nghi lộ công xảo xứ/xử Pháp 。phi nhiễm phi thiện tâm giả 。 此顯若非染非善心所發威儀路等。是無記性。 thử hiển nhược/nhã phi nhiễm phi thiện tâm sở phát uy nghi lộ đẳng 。thị vô kí tánh 。 所餘隨其所應或善或不善。現前供養無記者。 sở dư tùy kỳ sở ưng hoặc thiện hoặc bất thiện 。hiện tiền cúng dường vô kí giả 。 謂如有一想對歸依隨一天眾。 vị như hữu nhất tưởng đối quy y tùy nhất Thiên Chúng 。 遠離殺害意邪惡見。而建立祠廟興供養業。 viễn ly sát hại ý tà ác kiến 。nhi kiến lập từ miếu hưng cúng dường nghiệp 。 令無量眾於如是處不生長福非福。饒益無記者。 lệnh vô lượng chúng ư như thị xứ bất sanh trường/trưởng phước phi phước 。nhiêu ích vô kí giả 。 謂如有一於自僕使妻子等所。 vị như hữu nhất ư tự bộc sử thê tử đẳng sở 。 以非穢非淨心而行惠施。受用無記者。 dĩ phi uế phi tịnh tâm nhi hạnh/hành/hàng huệ thí 。thọ dụng vô kí giả 。 謂如有一以無簡擇無染污心受用資具。無簡擇心者為別善性。 vị như hữu nhất dĩ vô giản trạch vô nhiễm ô tâm thọ dụng tư cụ 。vô giản trạch tâm giả vi/vì/vị biệt thiện tánh 。 無染污心者為別不善性。引攝無記者。 vô nhiễm ô tâm giả vi/vì/vị biệt bất thiện tánh 。dẫn nhiếp vô kí giả 。 謂如有一於工巧處串習故。 vị như hữu nhất ư công xảo xứ/xử xuyến tập cố 。 於當來世復引攝如是相身。由此身故。習工巧處速疾究竟。 ư đương lai thế phục dẫn nhiếp như thị tướng thân 。do thử thân cố 。tập công xảo xứ/xử tốc tật cứu cánh 。 對治無記者。謂如有一為治疾病得安樂故。 đối trì vô kí giả 。vị như hữu nhất vi/vì/vị trì tật bệnh đắc an lạc cố 。 以簡擇心好服醫藥。寂靜無記者。 dĩ giản trạch tâm hảo phục y dược 。tịch tĩnh vô kí giả 。 謂色無色界諸煩惱等。由奢摩他所藏伏故。等流無記者。 vị sắc vô sắc giới chư phiền não đẳng 。do xa ma tha sở tạng phục cố 。đẳng lưu vô kí giả 。 謂變化心俱生品。是證等流故名等流無記。 vị biến hóa tâm câu sanh phẩm 。thị chứng đẳng lưu cố danh đẳng lưu vô kí 。 變化心相應共有等法名俱生品。 biến hóa tâm tướng ứng cọng hữu đẳng Pháp danh câu sanh phẩm 。 此心心法謂嬉戲故發起變化是無記性。 thử tâm tâm pháp vị hi hí cố phát khởi biến hóa thị vô kí tánh 。 若為利益安樂有情。當知是善。復有示現善不善無記法。 nhược/nhã vi/vì/vị lợi ích an lạc hữu tình 。đương tri thị thiện 。phục hưũ thị hiện thiện bất thiện vô kí Pháp 。 此復云何。謂佛及得第一究竟菩薩摩訶薩。 thử phục vân hà 。vị Phật cập đắc đệ nhất cứu cánh Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 為欲饒益諸有情故有所示現。 vi/vì/vị dục nhiêu ích chư hữu tình cố hữu sở thị hiện 。 當知此中無有一法真實可得。有所示現者。 đương tri thử trung vô hữu nhất pháp chân thật khả đắc 。hữu sở thị hiện giả 。 謂佛菩薩由所化有情力故。示現種種善不善等。示現不善者。 vị Phật Bồ-tát do sở hóa hữu tình lực cố 。thị hiện chủng chủng thiện bất thiện đẳng 。thị hiện bất thiện giả 。 謂化作賊等示現斷其首足等事。 vị hóa tác tặc đẳng thị hiện đoạn kỳ thủ túc đẳng sự 。 怖餘有情令調伏故。 bố/phố dư hữu tình lệnh điều phục cố 。 云何欲界繫。幾是欲界繫。 vân hà dục giới hệ 。kỷ thị dục giới hệ 。 為何義故觀欲界繫耶。謂未離欲者所有善不善無記法。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán dục giới hệ da 。vị vị ly dục giả sở hữu thiện bất thiện vô kí Pháp 。 是欲界繫義。未離欲言顯猶未離少分欲界欲。 thị dục giới hệ nghĩa 。vị ly dục ngôn hiển do vị ly thiểu phần dục giới dục 。 是未證得三摩地義。若異此者非至定法。 thị vị chứng đắc tam-ma-địa nghĩa 。nhược/nhã dị thử giả phi chí định pháp 。 亦應是欲界繫。所以者何。由彼已得三摩地故。 diệc ưng thị dục giới hệ 。sở dĩ giả hà 。do bỉ dĩ đắc tam-ma-địa cố 。 愛樂斷滅。以所治麁重少分斷故。 ái lạc đoạn điệt 。dĩ sở trì thô trọng thiểu phần đoạn cố 。 亦得說有一分離欲。外諸色等是未離欲。 diệc đắc thuyết hữu nhất phân ly dục 。ngoại chư sắc đẳng thị vị ly dục 。 業增上力所生故。亦名欲界繫。經言。 nghiệp tăng thượng lực sở sanh cố 。diệc danh dục giới hệ 。Kinh ngôn 。 一切有情共有業增上力所生者。 nhất thiết hữu tình cọng hữu nghiệp tăng thượng lực sở sanh giả 。 為顯生色無色界者亦有未離欲。業種隨逐故。四界二處全。 vi/vì/vị hiển sanh sắc vô sắc giới giả diệc hữu vị ly dục 。nghiệp chủng tùy trục cố 。tứ giới nhị xứ/xử toàn 。 及餘蘊界處一分。是欲界繫。四界者。謂香味鼻舌識界。 cập dư uẩn giới xứ nhất phân 。thị dục giới hệ 。tứ giới giả 。vị hương vị tỳ thiệt thức giới 。 二處者。謂香味處。餘一分者。 nhị xứ/xử giả 。vị hương vị xứ/xử 。dư nhất phân giả 。 謂除色無色界繫及無漏法。為捨執著欲增上我故。 vị trừ sắc vô sắc giới hệ cập vô lậu Pháp 。vi/vì/vị xả chấp trước dục tăng thượng ngã cố 。 觀察欲界繫。 quan sát dục giới hệ 。 云何色界繫。幾是色界繫。 vân hà sắc giới hệ 。kỷ thị sắc giới hệ 。 為何義故觀色界繫耶。謂已離欲界欲。未離色界欲者。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán sắc giới hệ da 。vị dĩ ly dục giới dục 。vị ly sắc giới dục giả 。 所有善無記法。是色界繫義。除前所說四界二處。 sở hữu thiện vô kí pháp 。thị sắc giới hệ nghĩa 。trừ tiền sở thuyết tứ giới nhị xứ/xử 。 餘蘊界處一分是色界繫。一分者。 dư uẩn giới xứ nhất phân thị sắc giới hệ 。nhất phân giả 。 謂除欲無色界繫及無漏法。為捨執著離欲界欲我故。 vị trừ dục vô sắc giới hệ cập vô lậu Pháp 。vi/vì/vị xả chấp trước ly dục giới dục ngã cố 。 觀察色界繫。 quan sát sắc giới hệ 。 云何無色界繫。幾是無色界繫。 vân hà vô sắc giới hệ 。kỷ thị vô sắc giới hệ 。 為何義故觀無色界繫耶。謂已離色界欲。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán vô sắc giới hệ da 。vị dĩ ly sắc giới dục 。 未離無色界欲者。所有善無記法。是無色界繫義。 vị ly vô sắc giới dục giả 。sở hữu thiện vô kí pháp 。thị vô sắc giới hệ nghĩa 。 三界二處四蘊一分。是無色界繫。三界者。 tam giới nhị xứ/xử tứ uẩn nhất phân 。thị vô sắc giới hệ 。tam giới giả 。 謂意界法界意識界。二處者。謂意處法處。四蘊者。 vị ý giới Pháp giới ý thức giới 。nhị xứ/xử giả 。vị ý xứ Pháp xứ 。tứ uẩn giả 。 謂受等。亦有三摩地所生色。少故不說。一分者。 vị thọ/thụ đẳng 。diệc hữu tam-ma-địa sở sanh sắc 。thiểu cố bất thuyết 。nhất phân giả 。 謂除欲色界繫及無漏法。 vị trừ dục sắc giới hệ cập vô lậu Pháp 。 為捨執著離色界欲我故。觀察無色界繫。 vi/vì/vị xả chấp trước ly sắc giới dục ngã cố 。quan sát vô sắc giới hệ 。 復次有一分離欲。具分離欲。通達離欲。 phục thứ hữu nhất phân ly dục 。cụ phân ly dục 。thông đạt ly dục 。 損伏離欲。永害離欲。一分具分離欲者。 tổn phục ly dục 。vĩnh hại ly dục 。nhất phân cụ phân ly dục giả 。 謂或依地離欲說。若於此地乃至能斷八品煩惱。 vị hoặc y địa ly dục thuyết 。nhược/nhã ư thử địa nãi chí năng đoạn bát phẩm phiền não 。 是一分離欲。若已斷第九品。是具分離欲。 thị nhất phân ly dục 。nhược/nhã dĩ đoạn đệ cửu phẩm 。thị cụ phân ly dục 。 或依薩迦耶離欲說。若有學位是一分離欲。 hoặc y tát ca da ly dục thuyết 。nhược hữu học vị thị nhất phân ly dục 。 若無學位是具分離欲。通達離欲者。謂由見道離欲。 nhược/nhã vô học vị thị cụ phân ly dục 。thông đạt ly dục giả 。vị do kiến đạo ly dục 。 損伏離欲者。謂由世間道離欲。永害離欲者。 tổn phục ly dục giả 。vị do thế gian đạo ly dục 。vĩnh hại ly dục giả 。 謂由出世間道離欲。復有十種離欲。 vị do xuất thế gian đạo ly dục 。phục hưũ thập chủng ly dục 。 謂自性離欲。損害離欲任持離欲。增上離欲。 vị tự tánh ly dục 。tổn hại ly dục nhậm trì ly dục 。tăng thượng ly dục 。 愚癡離欲。對治離欲。遍知離欲。永斷離欲。有上離欲。 ngu si ly dục 。đối trì ly dục 。biến tri ly dục 。vĩnh đoạn ly dục 。hữu thượng ly dục 。 無上離欲。如是十種離欲當知。 vô thượng ly dục 。như thị thập chủng ly dục đương tri 。 是違背義不必斷義。由自性故離欲名自性離欲。 thị vi bội nghĩa bất tất đoạn nghĩa 。do tự tánh cố ly dục danh tự tánh ly dục 。 乃至由永斷故離欲名永斷離欲。 nãi chí do vĩnh đoạn cố ly dục danh vĩnh đoạn ly dục 。 如是諸句義分別種類應知。自性離欲者。 như thị chư cú nghĩa phân biệt chủng loại ứng tri 。tự tánh ly dục giả 。 謂於苦受及順苦受處法生厭背性。損害離欲者。 vị ư khổ thọ cập thuận khổ thọ xứ/xử Pháp sanh yếm bối tánh 。tổn hại ly dục giả 。 謂習欲者暢熱惱已生厭背性。任持離欲者。 vị tập dục giả sướng nhiệt não dĩ sanh yếm bối tánh 。nhậm trì ly dục giả 。 謂飽食已於諸美膳生厭背性。增上離欲者。 vị bão thực/tự dĩ ư chư mỹ thiện sanh yếm bối tánh 。tăng thượng ly dục giả 。 謂得勝處已於下劣處生厭背性。 vị đắc thắng xứ dĩ ư hạ liệt xứ/xử sanh yếm bối tánh 。 猶如世間已得城主等勝位已。於村主等下劣位生厭背心。 do như thế gian dĩ đắc thành chủ đẳng thắng vị dĩ 。ư thôn chủ đẳng hạ liệt vị sanh yếm bối tâm 。 愚癡離欲者。謂諸愚夫於涅槃界生厭背性。 ngu si ly dục giả 。vị chư ngu phu ư Niết Bàn giới sanh yếm bối tánh 。 以不了達寂靜性故。及堅實著薩迦耶故。對治離欲者。 dĩ bất liễu đạt tịch tĩnh tánh cố 。cập kiên thật trước/trứ tát ca da cố 。đối trì ly dục giả 。 謂由世出世道斷諸煩惱。遍知離欲者。 vị do thế xuất thế đạo đoạn chư phiền não 。biến tri ly dục giả 。 謂已得見道者於三界法生厭背性。 vị dĩ đắc kiến đạo giả ư tam giới Pháp sanh yếm bối tánh 。 由遍了知行苦性已。厭背一切有漏事故。永斷離欲者。 do biến liễu tri hạnh/hành/hàng khổ tánh dĩ 。yếm bối nhất thiết hữu lậu sự cố 。vĩnh đoạn ly dục giả 。 謂永斷地地諸煩惱已生厭背性。有上離欲者。 vị vĩnh đoạn địa địa chư phiền não dĩ sanh yếm bối tánh 。hữu thượng ly dục giả 。 謂諸世間聲聞獨覺所有離欲。無上離欲者。 vị chư thế gian thanh văn độc giác sở hữu ly dục 。vô thượng ly dục giả 。 謂佛菩薩所有離欲。為欲利樂諸有情故。 vị Phật Bồ-tát sở hữu ly dục 。vi/vì/vị dục lợi lạc chư hữu tình cố 。 云何有學。幾是有學。為何義故觀有學耶。 vân hà hữu học 。kỷ thị hữu học 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán hữu học da 。 謂求解脫者所有善法。是有學義。 vị cầu giải thoát giả sở hữu thiện Pháp 。thị hữu học nghĩa 。 從積集資糧位已去名求解脫者。當知求證解脫分位。 tùng tích tập tư lương vị dĩ khứ danh cầu giải thoát giả 。đương tri cầu chứng giải thoát phần vị 。 名積集資糧位。十界四處諸蘊一分是有學。 danh tích tập tư lương vị 。thập giới tứ xứ chư uẩn nhất phân thị hữu học 。 十界者。謂七識色聲法界。四處者。 thập giới giả 。vị thất thức sắc thanh Pháp giới 。tứ xứ giả 。 謂色聲意法處。為捨執著求解脫我故。觀察有學。 vị sắc thanh ý Pháp xứ 。vi/vì/vị xả chấp trước cầu giải thoát ngã cố 。quan sát hữu học 。 云何無學。幾是無學。為何義故觀無學耶。 vân hà vô học 。kỷ thị vô học 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán vô học da 。 謂於諸學處已得究竟者所有善法。是無學義。 vị ư chư học xứ dĩ đắc cứu cánh giả sở hữu thiện Pháp 。thị vô học nghĩa 。 以阿羅漢等於增上戒心慧學處已得究竟故 dĩ A-la-hán đẳng ư tăng thượng giới tâm tuệ học xứ/xử dĩ đắc cứu cánh cố 名無學。十界四處諸蘊一分是無學。 danh vô học 。thập giới tứ xứ chư uẩn nhất phân thị vô học 。 為捨執著已脫我故。觀察無學。 vi/vì/vị xả chấp trước dĩ thoát ngã cố 。quan sát vô học 。 云何非學非無學。幾是非學非無學。 vân hà phi học phi vô học 。kỷ thị phi học phi vô học 。 為何義故觀非學非無學耶。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán phi học phi vô học da 。 謂諸異生所有善不善無記法。及諸學者染污無記法。 vị chư dị sanh sở hữu thiện bất thiện vô kí Pháp 。cập chư học giả nhiễm ô vô kí pháp 。 諸無學者無記法并無為法。是非學非無學義諸異生者。 chư vô học giả vô kí pháp tinh vô vi/vì/vị Pháp 。thị phi học phi vô học nghĩa chư dị sanh giả 。 謂除求解脫者。以彼於諸學處求修學故。 vị trừ cầu giải thoát giả 。dĩ bỉ ư chư học xứ cầu tu học cố 。 即名有學。有學染污無記者。 tức danh hữu học 。hữu học nhiễm ô vô kí giả 。 如其所應不善及有覆無記是染污。無覆無記是無記。 như kỳ sở ưng bất thiện cập hữu phước vô kí thị nhiễm ô 。vô phước vô kí thị vô kí 。 八界八處全及餘蘊界處一分。是非學非無學。 bát giới bát xứ/xử toàn cập dư uẩn giới xứ nhất phân 。thị phi học phi vô học 。 為捨執著不解脫我故。觀察非學非無學。 vi/vì/vị xả chấp trước bất giải thoát ngã cố 。quan sát phi học phi vô học 。 云何見所斷。幾是見所斷。 vân hà kiến sở đoạn 。kỷ thị kiến sở đoạn 。 為何義故觀見所斷耶。謂分別所起染污見疑。見處疑處。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán kiến sở đoạn da 。vị phân biệt sở khởi nhiễm ô kiến nghi 。kiến xứ nghi xứ/xử 。 及於見等所起邪行煩惱隨煩惱。 cập ư kiến đẳng sở khởi tà hành phiền não tùy phiền não 。 及見等所發身語意業。并一切惡趣等蘊界處。是見所斷義。 cập kiến đẳng sở phát thân ngữ ý nghiệp 。tinh nhất thiết ác thú đẳng uẩn giới xứ 。thị kiến sở đoạn nghĩa 。 此中分別所起染污見疑者。 thử trung phân biệt sở khởi nhiễm ô kiến nghi giả 。 謂聞不正法等為先。所起五見等。分別所起言為簡。 vị văn bất chánh pháp đẳng vi/vì/vị tiên 。sở khởi ngũ kiến đẳng 。phân biệt sở khởi ngôn vi/vì/vị giản 。 俱生薩迦耶見及邊執見。問何相邊執見。是俱生耶。 câu sanh tát ca da kiến cập biên chấp kiến 。vấn hà tướng biên chấp kiến 。thị câu sanh da 。 答謂斷見已學現觀者起如是怖。 đáp vị đoạn kiến dĩ học hiện quán giả khởi như thị bố/phố 。 今者我我為何所在。見處者。謂諸見相應共有法。 kim giả ngã ngã vi/vì/vị hà sở tại 。kiến xứ giả 。vị chư kiến tướng ứng cọng hữu pháp 。 及彼種子。疑處亦爾。 cập bỉ chủng tử 。nghi xứ/xử diệc nhĩ 。 於見等所起邪行煩惱隨煩惱者。謂依見等門及緣見等。 ư kiến đẳng sở khởi tà hành phiền não tùy phiền não giả 。vị y kiến đẳng môn cập duyên kiến đẳng 。 所起貪等一切一分。是見所斷。一分者。 sở khởi tham đẳng nhất thiết nhất phân 。thị kiến sở đoạn 。nhất phân giả 。 除修所斷及無漏故。為捨執著見圓滿我故。觀察見所斷。 trừ tu sở đoạn cập vô lậu cố 。vi/vì/vị xả chấp trước kiến viên mãn ngã cố 。quan sát kiến sở đoạn 。 云何修所斷。幾是修所斷。 vân hà tu sở đoạn 。kỷ thị tu sở đoạn 。 為何義故觀修所斷耶。謂得見道後。見所斷相違諸有漏法。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán tu sở đoạn da 。vị đắc kiến đạo hậu 。kiến sở đoạn tướng vi chư hữu lậu pháp 。 是修所斷義。見所斷相違者。 thị tu sở đoạn nghĩa 。kiến sở đoạn tướng vi giả 。 謂除分別所起染污見等。餘有漏法。 vị trừ phân biệt sở khởi nhiễm ô kiến đẳng 。dư hữu lậu pháp 。 有漏法言亦攝隨順決擇分善。麁重所隨故。一切一分是修所斷。 hữu lậu pháp ngôn diệc nhiếp tùy thuận quyết trạch phần thiện 。thô trọng sở tùy cố 。nhất thiết nhất phân thị tu sở đoạn 。 一分者。除見所斷及無漏法。 nhất phân giả 。trừ kiến sở đoạn cập vô lậu Pháp 。 為捨執著修圓滿我故。觀察修所斷。 vi/vì/vị xả chấp trước tu viên mãn ngã cố 。quan sát tu sở đoạn 。 云何非所斷。幾是非所斷。 vân hà phi sở đoạn 。kỷ thị phi sở đoạn 。 為何義故觀非所斷耶。謂諸無漏法除決擇分善。是非所斷。 vi/vì/vị hà nghĩa cố quán phi sở đoạn da 。vị chư vô lậu Pháp trừ quyết trạch phần thiện 。thị phi sở đoạn 。 無漏法者。謂出世聖道及後所得并無為法。 vô lậu Pháp giả 。vị xuất thế Thánh đạo cập hậu sở đắc tinh vô vi/vì/vị Pháp 。 十界四處諸蘊一分。是非所斷。 thập giới tứ xứ chư uẩn nhất phân 。thị phi sở đoạn 。 問何等色聲是非所斷。答無學身中善身語業自性。 vấn hà đẳng sắc thanh thị phi sở đoạn 。đáp vô học thân trung thiện thân ngữ nghiệp tự tánh 。 是非所斷。為捨執著成滿我故。觀察非所斷。 thị phi sở đoạn 。vi/vì/vị xả chấp trước thành mãn ngã cố 。quan sát phi sở đoạn 。 云何緣生。幾是緣生。為何義故觀緣生耶。 vân hà duyên sanh 。kỷ thị duyên sanh 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán duyên sanh da 。 謂相故。分別支故。略攝支故。建立支緣故。 vị tướng cố 。phân biệt chi cố 。lược nhiếp chi cố 。kiến lập chi duyên cố 。 建立支業故。支雜染攝故。義故。甚深故。 kiến lập chi nghiệp cố 。chi tạp nhiễm nhiếp cố 。nghĩa cố 。thậm thâm cố 。 差別故順逆故。是緣生義。 sái biệt cố thuận nghịch cố 。thị duyên sanh nghĩa 。 相者。謂無作緣生故。無常緣生故。 tướng giả 。vị vô tác duyên sanh cố 。vô thường duyên sanh cố 。 勢用緣生故。是緣生相。由此相故薄伽梵說。 thế dụng duyên sanh cố 。thị duyên sanh tướng 。do thử tướng cố Bạc Già Phạm thuyết 。 此有故彼有。此生故彼生。謂無明緣行乃至廣說。 thử hữu cố bỉ hữu 。thử sanh cố bỉ sanh 。vị vô minh duyên hạnh/hành/hàng nãi chí quảng thuyết 。 此有故彼有者。顯無作緣生義。 thử hữu cố bỉ hữu giả 。hiển vô tác duyên sanh nghĩa 。 唯由有緣故果法得有。非緣有實作用能生果法。 duy do hữu duyên cố quả Pháp đắc hữu 。phi duyên hữu thật tác dụng năng sanh quả Pháp 。 此生故彼生者。顯無常緣生義。非無生法為因故。 thử sanh cố bỉ sanh giả 。hiển vô thường duyên sanh nghĩa 。phi vô sanh pháp vi/vì/vị nhân cố 。 少所生法而得成立。無明緣行等者。顯勢用緣生義。 thiểu sở sanh pháp nhi đắc thành lập 。vô minh duyên hạnh/hành/hàng đẳng giả 。hiển thế dụng duyên sanh nghĩa 。 雖復諸法無作無常。 tuy phục chư Pháp vô tác vô thường 。 然不隨一法為緣故一切果生。所以者何。以諸法功能差別故。 nhiên bất tùy nhất Pháp vi/vì/vị duyên cố nhất thiết quả sanh 。sở dĩ giả hà 。dĩ chư Pháp công năng sái biệt cố 。 如從無明力故諸行得生。乃至生力故得有老死。 như tùng vô minh lực cố chư hạnh đắc sanh 。nãi chí sanh lực cố đắc hữu lão tử 。 分別支者。謂分別緣生為十二分。 phân biệt chi giả 。vị phân biệt duyên sanh vi/vì/vị thập nhị phần 。 由十二支緣起差別故。何等十二。 do thập nhị chi duyên khởi sái biệt cố 。hà đẳng thập nhị 。 謂無明行識名色六處觸受愛取有生及老死。 vị vô minh hạnh/hành/hàng thức danh sắc lục xứ xúc thọ/thụ ái thủ hữu sanh cập lão tử 。 略攝支者。謂前所分別無明等十二支。 lược nhiếp chi giả 。vị tiền sở phân biệt vô minh đẳng thập nhị chi 。 今復略攝為四。謂能引支所引支能生支所生支。 kim phục lược nhiếp vi/vì/vị tứ 。vị năng dẫn chi sở dẫn chi năng sanh chi sở sanh chi 。 唯由如是四種支故。 duy do như thị tứ chủng chi cố 。 略攝一切因果生起法盡。謂於因時有能引所引。 lược nhiếp nhất thiết nhân quả sanh khởi Pháp tận 。vị ư nhân thời hữu năng dẫn sở dẫn 。 於果時有能生所生。能引支者。謂無明行識。為起未來生故。 ư quả thời hữu năng sanh sở sanh 。năng dẫn chi giả 。vị vô minh hạnh/hành/hàng thức 。vi/vì/vị khởi vị lai sanh cố 。 於諸諦境無智為先。造諸行業熏習在心故。 ư chư đế cảnh vô trí vi/vì/vị tiên 。tạo chư hành nghiệp huân tập tại tâm cố 。 所引支者。謂名色六處觸受。 sở dẫn chi giả 。vị danh sắc lục xứ xúc thọ/thụ 。 由心習氣力能令當來名色等前後相依次第生起種子得增 do tâm tập khí lực năng lệnh đương lai danh sắc đẳng tiền hậu tướng y thứ đệ sanh khởi chủng tử đắc tăng 長故。能生支者。謂愛取有。 trường/trưởng cố 。năng sanh chi giả 。vị ái thủ hữu 。 由未永斷欲等愛力。於欲等中愛樂。 do vị vĩnh đoạn dục đẳng ái lực 。ư dục đẳng trung ái lạc 。 妙行惡行差別為先發起貪欲。以有有取識故。 diệu hạnh/hành/hàng ác hành sái biệt vi/vì/vị tiên phát khởi tham dục 。dĩ hữu hữu thủ thức cố 。 於命終位將與異熟隨順貪欲。隨一業習氣現前有故。所生支者。 ư mạng chung vị tướng dữ dị thục tùy thuận tham dục 。tùy nhất nghiệp tập khí hiện tiền hữu cố 。sở sanh chi giả 。 謂生老死。由如是業差別習氣現前有故。 vị sanh lão tử 。do như thị nghiệp sái biệt tập khí hiện tiền hữu cố 。 隨於一趣一生等差別眾同分中。 tùy ư nhất thú nhất sanh đẳng sái biệt chúng đồng phần trung 。 如先所引名色等異熟生起故。 như tiên sở dẫn danh sắc đẳng dị thục sanh khởi cố 。 生老死言為顯依三有為相故。所以老死合立一支者。 sanh lão tử ngôn vi/vì/vị hiển y tam hữu vi/vì/vị tướng cố 。sở dĩ lão tử hợp lập nhất chi giả 。 為顯離老得有死故。 vi/vì/vị hiển ly lão đắc hữu tử cố 。 非於胎生身中離名色等得有六處等法。是故於彼各別立支。 phi ư thai sanh thân trung ly danh sắc đẳng đắc hữu lục xứ đẳng Pháp 。thị cố ư bỉ các biệt lập chi 。 建立支緣者。 kiến lập chi duyên giả 。 謂習氣故引發故思惟故俱有故。建立支緣隨其所應。依四緣相建立支緣。 vị tập khí cố dẫn phát cố tư tánh cố câu hữu cố 。kiến lập chi duyên tùy kỳ sở ưng 。y tứ duyên tướng kiến lập chi duyên 。 且如無明望行。前生習氣故。得為因緣。 thả như vô minh vọng hạnh/hành/hàng 。tiền sanh tập khí cố 。đắc vi/vì/vị nhân duyên 。 由彼熏習相續所生諸業能造後有故。 do bỉ huân tập tướng tục sở sanh chư nghiệp năng tạo hậu hữu cố 。 當於爾時現行無明能引發故。為等無間緣。 đương ư nhĩ thời hiện hành vô minh năng dẫn phát cố 。vi/vì/vị đẳng vô gian duyên 。 由彼引發差別諸行流轉相續生故。思惟彼故。 do bỉ dẫn phát sái biệt chư hạnh lưu chuyển tướng tục sanh cố 。tư tánh bỉ cố 。 為所緣緣。 vi/vì/vị sở duyên duyên 。 以計最勝等不如理思惟緣愚癡位為境界故。彼俱有故。為增上緣。 dĩ kế tối thắng đẳng bất như lý tư duy duyên ngu si vị vi/vì/vị cảnh giới cố 。bỉ câu hữu cố 。vi/vì/vị tăng thượng duyên 。 由彼增上力令相應思顛倒緣境而造作故。 do bỉ tăng thượng lực lệnh tướng ứng tư điên đảo duyên cảnh nhi tạo tác cố 。 如是一切隨其所應盡當知。 như thị nhất thiết tùy kỳ sở ưng tận đương tri 。 建立支業者。謂無明支有二種業。 kiến lập chi nghiệp giả 。vị vô minh chi hữu nhị chủng nghiệp 。 一令諸有情於有愚癡。二與行作緣。 nhất lệnh chư hữu tình ư hữu ngu si 。nhị dữ hạnh/hành/hàng tác duyên 。 令諸有情於有愚癡者。謂由彼所覆於前中後際不如實知故。 lệnh chư hữu tình ư hữu ngu si giả 。vị do bỉ sở phước ư tiền trung hậu tế bất như thật tri cố 。 由此因緣起如是疑。 do thử nhân duyên khởi như thị nghi 。 我於過去世為有為無如是等。與行作緣者。 ngã ư quá khứ thế vi/vì/vị hữu vi vô như thị đẳng 。dữ hạnh/hành/hàng tác duyên giả 。 由彼勢力令後有業得增長故。行有二種業。 do bỉ thế lực lệnh hậu hữu nghiệp đắc tăng trưởng cố 。hạnh/hành/hàng hữu nhị chủng nghiệp 。 一令諸有情於諸趣中種種差別。二與識作緣。 nhất lệnh chư hữu tình ư chư thú trung chủng chủng sái biệt 。nhị dữ thức tác duyên 。 令諸有情於趣差別者。由業勢力令諸有情趣種種異趣故。 lệnh chư hữu tình ư thú sái biệt giả 。do nghiệp thế lực lệnh chư hữu tình thú chủng chủng dị thú cố 。 與識作緣者。 dữ thức tác duyên giả 。 由習氣力能使當來名色等生起種子得增長故。識有二種業。 do tập khí lực năng sử đương lai danh sắc đẳng sanh khởi chủng tử đắc tăng trưởng cố 。thức hữu nhị chủng nghiệp 。 一持諸有情所有業縛。二與名色作緣。持諸有情業縛者。 nhất trì chư hữu tình sở hữu nghiệp phược 。nhị dữ danh sắc tác duyên 。trì chư hữu tình nghiệp phược giả 。 與行所引習氣俱生滅故。與名色作緣者。 dữ hạnh/hành/hàng sở dẫn tập khí câu sanh diệt cố 。dữ danh sắc tác duyên giả 。 由識入母胎名色得增長故。名色有二種業。 do thức nhập mẫu thai danh sắc đắc tăng trưởng cố 。danh sắc hữu nhị chủng nghiệp 。 一攝諸有情自體。二與六處作緣。 nhất nhiếp chư hữu tình tự thể 。nhị dữ lục xứ tác duyên 。 攝有情自體者。由彼生已得預有情眾同分差別數故。 nhiếp hữu tình tự thể giả 。do bỉ sanh dĩ đắc dự hữu tình chúng đồng phần sái biệt số cố 。 與六處為緣者。 dữ lục xứ vi/vì/vị duyên giả 。 由名色等前支為依止六處等後支得生起故。六處有二種業。 do danh sắc đẳng tiền chi vi/vì/vị y chỉ lục xứ đẳng hậu chi đắc sanh khởi cố 。lục xứ hữu nhị chủng nghiệp 。 一攝諸有情自體圓滿二與觸作緣。攝諸有情體圓滿者。 nhất nhiếp chư hữu tình tự thể viên mãn nhị dữ xúc tác duyên 。nhiếp chư hữu tình thể viên mãn giả 。 由彼生已餘根無缺故。觸有二種業。 do bỉ sanh dĩ dư căn vô khuyết cố 。xúc hữu nhị chủng nghiệp 。 一令諸有情於所受用境界流轉。二與受作緣。 nhất lệnh chư hữu tình ư sở thọ dụng cảnh giới lưu chuyển 。nhị dữ thọ/thụ tác duyên 。 令有情於境轉者。依此為門。 lệnh hữu tình ư cảnh chuyển giả 。y thử vi/vì/vị môn 。 受用順樂受等三種境界故。受有二種業。 thọ dụng thuận lạc thọ đẳng tam chủng cảnh giới cố 。thọ/thụ hữu nhị chủng nghiệp 。 一令諸有情於所受用生果流轉。二與愛作緣。 nhất lệnh chư hữu tình ư sở thọ dụng sanh quả lưu chuyển 。nhị dữ ái tác duyên 。 令有情於受用生果流轉者。 lệnh hữu tình ư thọ dụng sanh quả lưu chuyển giả 。 由此為依受用種種可愛等業異熟故。與愛為緣者。悕求與此和合等為門。 do thử vi/vì/vị y thọ dụng chủng chủng khả ái đẳng nghiệp dị thục cố 。dữ ái vi/vì/vị duyên giả 。hy cầu dữ thử hòa hợp đẳng vi/vì/vị môn 。 諸愛生故。愛有二種業。一引諸有情流轉生死。 chư ái sanh cố 。ái hữu nhị chủng nghiệp 。nhất dẫn chư hữu tình lưu chuyển sanh tử 。 二與取作緣。引諸有情流轉生死者。 nhị dữ thủ tác duyên 。dẫn chư hữu tình lưu chuyển sanh tử giả 。 由彼勢力生死流轉無斷絕故。與取作緣者。 do bỉ thế lực sanh tử lưu chuyển vô đoạn tuyệt cố 。dữ thủ tác duyên giả 。 愛味求欲為門。於欲等中貪欲轉故。取有二種業。 ái vị cầu dục vi/vì/vị môn 。ư dục đẳng trung tham dục chuyển cố 。thủ hữu nhị chủng nghiệp 。 一為取後有令諸有情發有取識。二與有作緣。 nhất vi/vì/vị thủ hậu hữu lệnh chư hữu tình phát hữu thủ thức 。nhị dữ hữu tác duyên 。 為取後有發有取識者。 vi/vì/vị thủ hậu hữu phát hữu thủ thức giả 。 為那落迦趣等差別後有相續不斷。令業習氣得決定故。 vi/vì/vị na lạc ca thú đẳng sái biệt hậu hữu tướng tục bất đoạn 。lệnh nghiệp tập khí đắc quyết định cố 。 與有作緣者。由此勢力諸行習氣得轉變故。 dữ hữu tác duyên giả 。do thử thế lực chư hạnh tập khí đắc chuyển biến cố 。 有有二種業。一令諸有情後有現前。二與生作緣。 hữu hữu nhị chủng nghiệp 。nhất lệnh chư hữu tình hậu hữu hiện tiền 。nhị dữ sanh tác duyên 。 令後有現前者。能引無間餘趣故。與生作緣者。 lệnh hậu hữu hiện tiền giả 。năng dẫn Vô gián dư thú cố 。dữ sanh tác duyên giả 。 由此勢力餘眾同分轉故。生有二種業。 do thử thế lực dư chúng đồng phần chuyển cố 。sanh hữu nhị chủng nghiệp 。 一令諸有情名色六處觸受次第生起。 nhất lệnh chư hữu tình danh sắc lục xứ xúc thọ/thụ thứ đệ sanh khởi 。 二與老死作緣。令名色等次第起者。能引後後位差別故。 nhị dữ lão tử tác duyên 。lệnh danh sắc đẳng thứ đệ khởi giả 。năng dẫn hậu hậu vị sái biệt cố 。 與老死作緣者。 dữ lão tử tác duyên giả 。 由有此生彼相續變壞皆得有故。老死有二種業。 do hữu thử sanh bỉ tướng tục biến hoại giai đắc hữu cố 。lão tử hữu nhị chủng nghiệp 。 一數令有情時分變異壞少盛故。二數令有情壽命變異壞壽命故。 nhất số lệnh hữu tình thời phần biến dị hoại thiểu thịnh cố 。nhị số lệnh hữu tình thọ mạng biến dị hoại thọ mạng cố 。 支雜染攝者。若無明若愛若取。 chi tạp nhiễm nhiếp giả 。nhược/nhã vô minh nhược/nhã ái nhược/nhã thủ 。 是煩惱雜染所攝。若行若識若有。是業雜染所攝。 thị phiền não tạp nhiễm sở nhiếp 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhược/nhã thức nhược hữu 。thị nghiệp tạp nhiễm sở nhiếp 。 餘是生雜染所攝。問何故識支業雜染攝耶。 dư thị sanh tạp nhiễm sở nhiếp 。vấn hà cố thức chi nghiệp tạp nhiễm nhiếp da 。 答諸行習氣所顯故。義者。謂無作者義。有因義。 đáp chư hạnh tập khí sở hiển cố 。nghĩa giả 。vị vô tác giả nghĩa 。hữu nhân nghĩa 。 離有情義。依他起義。無作用義。無常義。 ly hữu tình nghĩa 。y tha khởi nghĩa 。vô tác dụng nghĩa 。vô thường nghĩa 。 有剎那義。因果相續不斷義。 hữu sát-na nghĩa 。nhân quả tướng tục bất đoạn nghĩa 。 因果相似攝受義因果差別義。因果決定義。是緣起義。 nhân quả tương tự nhiếp thọ nghĩa nhân quả sái biệt nghĩa 。nhân quả quyết định nghĩa 。thị duyên khởi nghĩa 。 謂離自在天等作者故。是無作者義。以無明等為因故。 vị ly Tự tại Thiên đẳng tác giả cố 。thị vô tác giả nghĩa 。dĩ vô minh đẳng vi/vì/vị nhân cố 。 是有因義。無自然我故。是離有情義。 thị hữu nhân nghĩa 。vô tự nhiên ngã cố 。thị ly hữu tình nghĩa 。 託眾緣生故。是依他起義眾緣作用空故。 thác chúng duyên sanh cố 。thị y tha khởi nghĩa chúng duyên tác dụng không cố 。 是無作用義。以非恒故是無常義。生時過已無暫住故。 thị vô tác dụng nghĩa 。dĩ phi hằng cố thị vô thường nghĩa 。sanh thời quá/qua dĩ vô tạm trụ cố 。 是有剎那義。因剎那滅果剎那生時分等故。 thị hữu sát-na nghĩa 。nhân sát-na diệt quả sát-na sanh thời phần đẳng cố 。 是因果相續不斷義。不從一切一切生故。 thị nhân quả tướng tục bất đoạn nghĩa 。bất tùng nhất thiết nhất thiết sanh cố 。 是因果相似攝受義。 thị nhân quả tương tự nhiếp thọ nghĩa 。 從非一一類因一非一類果生故。是因果差別義。於餘相續不受果故。 tùng phi nhất nhất loại nhân nhất phi nhất loại quả sanh cố 。thị nhân quả sái biệt nghĩa 。ư dư tướng tục bất thọ quả cố 。 是因果決定義。甚深者。因甚深故。 thị nhân quả quyết định nghĩa 。thậm thâm giả 。nhân thậm thâm cố 。 相甚深故。生甚深故。住甚深故。轉甚深故。 tướng thậm thâm cố 。sanh thậm thâm cố 。trụ/trú thậm thâm cố 。chuyển thậm thâm cố 。 是甚深義。 thị thậm thâm nghĩa 。 謂即由此無作者等義顯緣起法五種甚深。由二種義顯因甚深。 vị tức do thử vô tác giả đẳng nghĩa hiển duyên khởi pháp ngũ chủng thậm thâm 。do nhị chủng nghĩa hiển nhân thậm thâm 。 對治不平等因無因論故。由一種義顯相甚深。是無我相故。 đối trì bất bình đẳng nhân vô nhân luận cố 。do nhất chủng nghĩa hiển tướng thậm thâm 。thị vô ngã tướng cố 。 由二種義顯生甚深。雖從眾緣果法得生。 do nhị chủng nghĩa hiển sanh thậm thâm 。tuy tùng chúng duyên quả Pháp đắc sanh 。 然非彼所作故。由二種義顯住甚深。 nhiên phi bỉ sở tác cố 。do nhị chủng nghĩa hiển trụ/trú thậm thâm 。 實無安立顯現似住故。由四種義顯轉甚深。 thật vô an lập hiển hiện tự trụ/trú cố 。do tứ chủng nghĩa hiển chuyển thậm thâm 。 因果流轉難了知故。又諸緣起法雖剎那滅而住可得。 nhân quả lưu chuyển nạn/nan liễu tri cố 。hựu chư duyên khởi pháp tuy sát-na diệt nhi trụ/trú khả đắc 。 雖無作用緣而有功能緣可得。 tuy vô tác dụng duyên nhi hữu công năng duyên khả đắc 。 雖離有情而有情可得。雖無作者而諸業果不壞可得。 tuy ly hữu tình nhi hữu tình khả đắc 。tuy vô tác giả nhi chư nghiệp quả bất hoại khả đắc 。 是故甚深。 thị cố thậm thâm 。 業果不壞者雖內無作者而有作業受彼果報又諸法不從自生。不從他生。 nghiệp quả bất hoại giả tuy nội vô tác giả nhi hữu tác nghiệp thọ/thụ bỉ quả báo hựu chư Pháp bất tùng tự sanh 。bất tòng tha sanh 。 不從共生。非不自作他作因生。是故甚深。 bất tùng cộng sanh 。phi bất tự tác tha tác nhân sanh 。thị cố thậm thâm 。 不從自生者。謂一切法非自所作。彼未生時無自性故。 bất tùng tự sanh giả 。vị nhất thiết pháp phi tự sở tác 。bỉ vị sanh thời vô tự tánh cố 。 不從他生者。謂彼諸緣非作者故。 bất tòng tha sanh giả 。vị bỉ chư duyên phi tác giả cố 。 不從共生者。謂即由此二種因故。 bất tùng cọng sanh giả 。vị tức do thử nhị chủng nhân cố 。 非不自作他作因生者。緣望果生有功能故。又有差別。 phi bất tự tác tha tác nhân sanh giả 。duyên vọng quả sanh hữu công năng cố 。hựu hữu sái biệt 。 謂待眾緣生故非自作。 vị đãi chúng duyên sanh cố phi tự tác 。 雖有眾緣無種子不生故非他作。彼俱無作用故非共作。 tuy hữu chúng duyên vô chủng tử bất sanh cố phi tha tác 。bỉ câu vô tác dụng cố phi cọng tác 。 種子及眾緣皆有功能故非無因生。是故如是說。 chủng tử cập chúng duyên giai hữu công năng cố phi vô nhân sanh 。thị cố như thị thuyết 。 自種有故不從他。待眾緣故非自作。無作用故非共生。 tự chủng hữu cố bất tòng tha 。đãi chúng duyên cố phi tự tác 。vô tác dụng cố phi cộng sanh 。 有功能故非無因。若緣起理非自非他。 hữu công năng cố phi vô nhân 。nhược/nhã duyên khởi lý phi tự phi tha 。 遣雙句者猶為甚深。況總忘四句。 khiển song cú giả do vi/vì/vị thậm thâm 。huống tổng vong tứ cú 。 是故緣起最極甚深。 thị cố duyên khởi tối cực thậm thâm 。 差別者。謂識生差別故。內死生差別故。 sái biệt giả 。vị thức sanh sái biệt cố 。nội tử sanh sái biệt cố 。 外穀生差別故。成壞差別故。食持差別故。 ngoại cốc sanh sái biệt cố 。thành hoại sái biệt cố 。thực/tự trì sái biệt cố 。 愛非愛趣分別差別故。清淨差別故。威德差別故。 ái phi ái thú phân biệt sái biệt cố 。thanh tịnh sái biệt cố 。uy đức sái biệt cố 。 是差別義。識生差別者。謂眼色為緣眼識得生。 thị sái biệt nghĩa 。thức sanh sái biệt giả 。vị nhãn sắc vi/vì/vị duyên nhãn thức đắc sanh 。 如是等內死生差別者。依有情世間說。 như thị đẳng nội tử sanh sái biệt giả 。y hữu tình thế gian thuyết 。 謂無明等為緣能生行等。外穀生差別者。 vị vô minh đẳng vi/vì/vị duyên năng sanh hạnh/hành/hàng đẳng 。ngoại cốc sanh sái biệt giả 。 謂種緣芽芽緣莖。如是展轉枝葉花果次第得生。 vị chủng duyên nha nha duyên hành 。như thị triển chuyển chi diệp hoa quả thứ đệ đắc sanh 。 成壞差別者。 thành hoại sái biệt giả 。 謂一切有情共業增上力為緣大地等生故。食持差別者。 vị nhất thiết hữu tình cọng nghiệp tăng thượng lực vi/vì/vị duyên Đại địa đẳng sanh cố 。thực/tự trì sái biệt giả 。 謂四食為緣三界有情相續住故。愛非愛趣分別差別者。 vị tứ thực vi/vì/vị duyên tam giới hữu tình tướng tục trụ/trú cố 。ái phi ái thú phân biệt sái biệt giả 。 謂妙行惡行為緣往善惡趣故。清淨差別者。 vị diệu hạnh/hành/hàng ác hành vi/vì/vị duyên vãng thiện ác thú cố 。thanh tịnh sái biệt giả 。 謂順解脫分善為緣生順決擇分善。 vị thuận giải thoát phần thiện vi/vì/vị duyên sanh thuận quyết trạch phần thiện 。 如是見道等漸次乃至得阿羅漢果等。 như thị kiến đạo đẳng tiệm thứ nãi chí đắc A-la-hán quả đẳng 。 或外從他聞音內如理作意為緣發生正見。 hoặc ngoại tòng tha văn âm nội như lý tác ý vi/vì/vị duyên phát sanh chánh kiến 。 次第乃至諸漏永盡。威德差別者。 thứ đệ nãi chí chư lậu vĩnh tận 。uy đức sái biệt giả 。 謂內證為緣發神通等最勝功德。由此差別應隨廣說諸行緣起。 vị nội chứng vi/vì/vị duyên phát thần thông đẳng tối thắng công đức 。do thử sái biệt ưng tùy quảng thuyết chư hạnh duyên khởi 。 順逆者。謂雜染順逆故。清淨順逆故。 thuận nghịch giả 。vị tạp nhiễm thuận nghịch cố 。thanh tịnh thuận nghịch cố 。 是說緣起順逆。雜染順逆者。 thị thuyết duyên khởi thuận nghịch 。tạp nhiễm thuận nghịch giả 。 或依流轉次第說謂無明緣行。如是等順次第說或依安立諦說。 hoặc y lưu chuyển thứ đệ thuyết vị vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。như thị đẳng thuận thứ đệ thuyết hoặc y an lập đế thuyết 。 謂老死苦老死集老死滅老死趣滅行。 vị lão tử khổ lão tử tập lão tử diệt lão tử thú diệt hạnh/hành/hàng 。 如是等逆次第說。清淨順逆者。謂無明滅故行滅。 như thị đẳng nghịch thứ đệ thuyết 。thanh tịnh thuận nghịch giả 。vị vô minh diệt cố hạnh/hành/hàng diệt 。 如是等順次第說。由誰無故老死無。 như thị đẳng thuận thứ đệ thuyết 。do thùy vô cố lão tử vô 。 由誰滅故老死滅。如是等逆次第說。 do thùy diệt cố lão tử diệt 。như thị đẳng nghịch thứ đệ thuyết 。 應如是觀緣生起義。一切皆是緣生。 ưng như thị quán duyên sanh khởi nghĩa 。nhất thiết giai thị duyên sanh 。 唯除法界法處一分諸無為法。為捨執著無因不平等因我故。 duy trừ Pháp giới Pháp xứ nhất phân chư vô vi/vì/vị Pháp 。vi/vì/vị xả chấp trước vô nhân bất bình đẳng nhân ngã cố 。 觀察緣生。 quan sát duyên sanh 。 云何緣。幾是緣。為何義故觀緣耶。 vân hà duyên 。kỷ thị duyên 。vi/vì/vị hà nghĩa cố quán duyên da 。 謂因故等無間故所緣故增上故。是緣義。一切是緣。 vị nhân cố đẳng Vô gián cố sở duyên cố tăng thượng cố 。thị duyên nghĩa 。nhất thiết thị duyên 。 為捨執著。我為因法故。觀察緣。因緣者。 vi/vì/vị xả chấp trước 。ngã vi/vì/vị nhân Pháp cố 。quan sát duyên 。nhân duyên giả 。 謂阿賴耶識及善習氣與有漏無漏諸法。 vị A-lại-da thức cập thiện tập khí dữ hữu lậu vô lậu chư Pháp 。 如其次第為因緣故。阿賴耶識復有二種。 như kỳ thứ đệ vi/vì/vị nhân duyên cố 。A-lại-da thức phục hữu nhị chủng 。 謂成熟及加行。成熟者。是諸生得法因緣。加行者。 vị thành thục cập gia hạnh/hành/hàng 。thành thục giả 。thị chư sanh đắc pháp nhân duyên 。gia hành giả 。 是諸方便法及當來世餘阿賴耶識因緣。 thị chư phương tiện Pháp cập đương lai thế dư A-lại-da thức nhân duyên 。 又加行阿賴耶識者。 hựu gia hạnh/hành/hàng A-lại-da thức giả 。 謂於此生中現行轉識等之所熏集。善習氣者。謂順解脫分習氣。 vị ư thử sanh trung hiện hành chuyển thức đẳng chi sở huân tập 。thiện tập khí giả 。vị thuận giải thoát phần tập khí 。 由此習氣用出世間證等流法為緣生故。 do thử tập khí dụng xuất thế gian chứng đẳng lưu Pháp vi/vì/vị duyên sanh cố 。 能與出世法作因緣。 năng dữ xuất thế Pháp tác nhân duyên 。 又自性故差別故助伴故等行故增益故障礙故攝受故。是因緣相。 hựu tự tánh cố sái biệt cố trợ bạn cố đẳng hạnh/hành/hàng cố tăng ích cố chướng ngại cố nhiếp thọ cố 。thị nhân duyên tướng 。 當知此中以自性等六種因相顯因緣義。 đương tri thử trung dĩ tự tánh đẳng lục chủng nhân tướng hiển nhân duyên nghĩa 。 謂自性差別兩句建立能作因。 vị tự tánh sái biệt lượng (lưỡng) cú kiến lập năng tác nhân 。 餘句如其次第建立俱有相應同類遍行異熟因。 dư cú như kỳ thứ đệ kiến lập câu hữu tướng ứng đồng loại biến hạnh/hành/hàng dị thục nhân 。 自性者。 tự tánh giả 。 謂能作因自性依因自性建立能作因故。當知一切因皆能作因所攝。 vị năng tác nhân tự tánh y nhân tự tánh kiến lập năng tác nhân cố 。đương tri nhất thiết nhân giai năng tác nhân sở nhiếp 。 為顯差別義故。復別建立助伴等因。 vi/vì/vị hiển sái biệt nghĩa cố 。phục biệt kiến lập trợ bạn đẳng nhân 。 差別者。謂能作因差別略有二十種。 sái biệt giả 。vị năng tác nhân sái biệt lược hữu nhị thập chủng 。 一生能作。謂識和合望識。 nhất sanh năng tác 。vị thức hòa hợp vọng thức 。 由此和合所作本無今有故。二住能作。謂食望已生及求生有情。 do thử hòa hợp sở tác bản vô kim hữu cố 。nhị trụ/trú năng tác 。vị thực/tự vọng dĩ sanh cập cầu sanh hữu Tình 。 由此勢力生已相續不斷故。三持能作。 do thử thế lực sanh dĩ tướng tục bất đoạn cố 。tam trì năng tác 。 謂大地望有情。載令不墮故。四照能作。 vị Đại địa vọng hữu tình 。tái lệnh bất đọa cố 。tứ chiếu năng tác 。 謂燈望諸色了闇障故。五變壞能作。謂火望薪。 vị đăng vọng chư sắc liễu ám chướng cố 。ngũ biến hoại năng tác 。vị hỏa vọng tân 。 令彼相續變異故。六分離能作。謂鎌望所斷。 lệnh bỉ tướng tục biến dị cố 。lục phần ly năng tác 。vị liêm vọng sở đoạn 。 令連屬物成二分故。七轉變能作。 lệnh liên chúc vật thành nhị phần cố 。thất chuyển biến năng tác 。 謂工巧智等望金銀等物。轉彼方分成異相故。八信解能作。 vị công xảo trí đẳng vọng kim ngân đẳng vật 。chuyển bỉ phương phần thành dị tướng cố 。bát tín giải năng tác 。 謂煙望火。由此比知不現見故。九顯了能作。 vị yên vọng hỏa 。do thử bỉ tri bất hiện kiến cố 。cửu hiển liễu năng tác 。 謂宗因喻望所成義。由此得正決定故。 vị tông nhân dụ vọng sở thành nghĩa 。do thử đắc chánh quyết định cố 。 十等至能作。謂聖道望涅槃。由此證彼故。 thập đẳng chí năng tác 。vị Thánh đạo vọng Niết-Bàn 。do thử chứng bỉ cố 。 十一隨說能作。謂名想見。由如名字取相執著隨起說故。 thập nhất tùy thuyết năng tác 。vị danh tưởng kiến 。do như danh tự thủ tướng chấp trước tùy khởi thuyết cố 。 十二觀待能作。謂觀待此故。於彼求欲生。 thập nhị quán đãi năng tác 。vị quán đãi thử cố 。ư bỉ cầu dục sanh 。 如待飢渴追求飲食。由此是彼欲生因故。 như đãi cơ khát truy cầu ẩm thực 。do thử thị bỉ dục sanh nhân cố 。 十三招引能作。謂懸遠緣。如無明望老死。 thập tam chiêu dẫn năng tác 。vị huyền viễn duyên 。như vô minh vọng lão tử 。 由此異位展轉招當有故。十四生起能作。謂隣近緣。 do thử dị vị triển chuyển chiêu đương hữu cố 。thập tứ sanh khởi năng tác 。vị lân cận duyên 。 如無明望行。由此無間生當有故。 như vô minh vọng hạnh/hành/hàng 。do thử Vô gián sanh đương hữu cố 。 十五攝受能作。謂所餘緣。如田水糞等望穀生等。 thập ngũ nhiếp thọ năng tác 。vị sở dư duyên 。như điền thủy phẩn đẳng vọng cốc sanh đẳng 。 雖自種所生。然增彼力故。十六引發能作。 tuy tự chủng sở sanh 。nhiên tăng bỉ lực cố 。thập lục dẫn phát năng tác 。 謂隨順緣。如臣事王令王悅豫。由隨順引發故。 vị tùy thuận duyên 。như Thần sự vương lệnh Vương duyệt dự 。do tùy thuận dẫn phát cố 。 十七定別能作。謂差別緣。如五趣緣望五趣果。 thập thất định biệt năng tác 。vị sái biệt duyên 。như ngũ thú duyên vọng ngũ thú quả 。 由差別自性招別別果故。十八同事能作。 do sái biệt tự tánh chiêu biệt biệt quả cố 。thập bát đồng sự năng tác 。 謂和合緣。如根不壞境界現前。 vị hòa hợp duyên 。như căn bất hoại cảnh giới hiện tiền 。 作意正起望所生識。以成自所作必待餘能作故。 tác ý chánh khởi vọng sở sanh thức 。dĩ thành tự sở tác tất đãi dư năng tác cố 。 十九相違能作。謂障礙緣。如雹望穀。能損彼故。 thập cửu tướng vi năng tác 。vị chướng ngại duyên 。như bạc vọng cốc 。năng tổn bỉ cố 。 二十不相違能作。謂無障礙。如穀無障與上相違。 nhị thập bất tướng vi năng tác 。vị vô chướng ngại 。như cốc Vô chướng dữ thượng tướng vi 。 於此能作因差別中。唯說識和合等者。 ư thử năng tác nhân sái biệt trung 。duy thuyết thức hòa hợp đẳng giả 。 且舉綱要為諸智者依此一方。類思餘故。 thả cử cương yếu vi/vì/vị chư trí giả y thử nhất phương 。loại tư dư cố 。 助伴者。謂諸法共有而生。必無缺減。 trợ bạn giả 。vị chư Pháp cọng hữu nhi sanh 。tất vô khuyết giảm 。 如四大種及所造色隨其所應。 như tứ đại chủng cập sở tạo sắc tùy kỳ sở ưng 。 非一切聚定有四大及色等所造。若於是處有爾所量。 phi nhất thiết tụ định hữu tứ đại cập sắc đẳng sở tạo 。nhược/nhã ư thị xứ/xử hữu nhĩ sở lượng 。 此必俱生互不相離。 thử tất câu sanh hỗ bất tướng ly 。 等行者。謂諸法共有等行所緣必無缺減。 đẳng hành giả 。vị chư Pháp cọng hữu đẳng hạnh/hành/hàng sở duyên tất vô khuyết giảm 。 如心心法前約助伴。決定建立俱有因中。 như tâm tâm pháp tiền ước trợ bạn 。quyết định kiến lập câu hữu nhân trung 。 唯說大種及所造色者。此但略摽綱目。 duy thuyết đại chủng cập sở tạo sắc giả 。thử đãn lược phiếu cương mục 。 以心心法互不相離性。決定故。亦助伴攝。 dĩ tâm tâm pháp hỗ bất tướng ly tánh 。quyết định cố 。diệc trợ bạn nhiếp 。 若爾不應別立相應因諸心心法亦共有因所攝故。 nhược nhĩ bất ưng biệt lập tướng ứng nhân chư tâm tâm pháp diệc cọng hữu nhân sở nhiếp cố 。 雖爾然義有異。謂諸法共有等行所緣互不相離。 tuy nhĩ nhiên nghĩa hữu dị 。vị chư Pháp cọng hữu đẳng hạnh/hành/hàng sở duyên hỗ bất tướng ly 。 此等行故立相應因。非唯共有義。 thử đẳng hạnh/hành/hàng cố lập tướng ứng nhân 。phi duy cọng hữu nghĩa 。 如心心法。 như tâm tâm pháp 。 增益者。謂前際修習善不善無記法故。 tăng ích giả 。vị tiền tế tu tập thiện bất thiện vô kí Pháp cố 。 能令後際善等諸法展轉增勝後後生起。 năng lệnh hậu tế thiện đẳng chư Pháp triển chuyển tăng thắng hậu hậu sanh khởi 。 前際修習者。謂先所數習現行義。 tiền tế tu tập giả 。vị tiên sở sổ tập hiện hành nghĩa 。 後際展轉增勝後後生起者。謂由彼長養諸種子故。 hậu tế triển chuyển tăng thắng hậu hậu sanh khởi giả 。vị do bỉ trường/trưởng dưỡng chư chủng tử cố 。 於未來世即彼種類增勝而生。 ư vị lai thế tức bỉ chủng loại tăng thắng nhi sanh 。 如是諸法能為相似增長因故立同類因。 như thị chư Pháp năng vi/vì/vị tương tự tăng trưởng nhân cố lập đồng loại nhân 。 障礙者。謂隨所數習諸煩惱故。 chướng ngại giả 。vị tùy sở sổ tập chư phiền não cố 。 隨所有惑皆得相續增長堅固。乃令相續遠避涅槃。 tùy sở hữu hoặc giai đắc tướng tục tăng trưởng kiên cố 。nãi lệnh tướng tục viễn tị Niết-Bàn 。 此遍行因。非唯令相似煩惱增長。所以者何。 thử biến hạnh/hành/hàng nhân 。phi duy lệnh tương tự phiền não tăng trưởng 。sở dĩ giả hà 。 若有隨習貪等煩惱。 nhược hữu tùy tập tham đẳng phiền não 。 皆令瞋等一切煩惱相續增長堅固。由此深重縛故障解脫得。 giai lệnh sân đẳng nhất thiết phiền não tướng tục tăng trưởng kiên cố 。do thử thâm trọng phược cố chướng giải thoát đắc 。 是故建立遍行因。 thị cố kiến lập biến hạnh/hành/hàng nhân 。 攝受者。謂不善及善有漏法能攝受自體故。 nhiếp thọ giả 。vị bất thiện cập thiện hữu lậu pháp năng nhiếp thọ tự thể cố 。 即是異熟因。由此能引攝當來一向不相似。 tức thị dị thục nhân 。do thử năng dẫn nhiếp đương lai nhất hướng bất tương tự 。 無覆無記自體所攝。異熟果故即攝受義。 vô phước vô kí tự thể sở nhiếp 。dị thục quả cố tức nhiếp thọ nghĩa 。 建立異熟因。善有漏言為簡無漏。 kiến lập dị thục nhân 。thiện hữu lậu ngôn vi/vì/vị giản vô lậu 。 由違生死故不能感異熟果。 do vi sanh tử cố bất năng cảm dị thục quả 。 大乘阿毘達磨雜集論卷第四 Đại Thừa A-Tỳ Đạt Ma Tạp Tập Luận quyển đệ tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 05:16:08 2008 ============================================================